Sur la Piste…

Dans L’Ankus du Roi, Mowgly et Bagheera mènent une étrange enquête, pistant les voleurs de l’Ankus, les voleurs de la Mort. Lire la piste les métamorphose. La lecture des traces, aussi nettes qu’un signe sur du papier blanc, estompe la frontière entre le chasseur et la proie. Ils ne se contentent pas de suivre, ils s’identifient à celui qui a laissé l’empreinte, devinent ses pensées, revivent ses émotions, prévoient ses actions, devinent l’invisible. L’originalité, disons le génie de Kipling est dans la description de cette piste (trail) : lecture et interprétation des traces, élaboration d’un système de signes qui permet un transfert du pisteur au pisté, du traqueur au traqué, du lecteur au personnage. Lire des traces, laisser des traces, interpréter les traces, devenir celui qui en laisse pour le comprendre, s’en nourrir, pour le plaisir de la quête, de l’enquête. Dans sa sagesse Mowgly a jeté l’Ankus, Kipling ne pouvait pas dire plus clairement ce qui vaut le plus à ses yeux : le trésor ou sa recherche.

C’est l’intention principale de ce site qui propose de suivre la piste de Kipling à travers l’essai de traduction de l’ensemble de ses poèmes en francais. En complément on peut suivre la piste de Baldred  qui s’interroge sur les traces suivies et laissées dans la « jungle » ( au sens de Kipling : un système de signes ordonnés par la Loi) scolaire. 

Essais de traduction des 500 premiers poèmes de Kipling

Quelques chapitres du Livre de la Jungle Scolaire