Honneurs (1887)
Civil and Military Gazette
Le poème na pas été publié par Kipling.
A l’occasion du Jubilé de la Reine Victoria, Le Gouvernement colonial Indien décerna un grand nombre de récompenses honorifiques non seulement pour les anglais, mais également pour les Indiens des différentes religions.
Les abréviations renvoient à des titres honorifiques, certains titres sont modifiés ou inventés à mesure que le narrateur devient fou.
« Ocres, noirs et blancs » Ocres : Indiens des hautes castes ; noirs : Indiens ; blancs : Anglais
Ducs : traduction de Duke qui peut avoir aussi en argot le sens de poing, (Lève tes poings) qui peut suggérer que cette folie ne reste pas douce…
Honneurs
« La pluie d'honneurs qui s'est abattue
sur les justes et les injustes cette année nous empêche non seulement
de savoir qui sont les personnalités marquantes de 1887, mais a également
poussé certains esprits faibles au bord de la folie. » —
J'avais l'habitude de me promener dehors avec mes amis, je n'ose plus les voir.
Autrefois, je leur parlais, et ils me parlaient.
Mes amis sont ocres, noirs et blancs, je les compte par dizaines ;
Mais tant que je n'aurai pas lu la Gazette de la semaine dernière, je ne pourrai plus les rencontrer.
Quel est le nouveau nom du Docteur : Mahai— ? Mahout— ? Moham— ?
Mohunt— ? Mahomedpudmini, Illuminé Sham ?
Dewan–i–Khas ou Sri Diwan est Smith, si je ne me trompe pas.
Non ! C'est Mir Munshi, de Smith, qui a obtenu le titre de Sri, et Smith lui-même est devenu Sir.
Mme Smith est donc Lady S., tout comme la femme de Jones ;
Ou était-ce Jones qui a terminé la série des C.S.I. ?
Ou a-t-il été promu « Rajah Rao » ? Hélas ! mon cerveau embrumé
l'a confondu avec un Borah Shroff. Rapportez-moi la liste !
Smith, B.C.S., K.C.S.I., Jones, C.I.E, C.E.
Brown, Robinson, collectivement, K.C.G.M.C.B.
C'est mieux ! Gul Mahommed « Rao » ; Asraf Mahommed « Rai » ;
Et « Raja » Babu Chatterjee... ou était-il C.S.I. ?
Une fois de plus, bien que la folie me guette, je scrute cette horrible liste !
Asraf Mohammed semble être un « Rai Bahadured Khan »,
Et Chatterjee est un « Shish Mahal », c'est aussi net que l'encre d'imprimerie ;
Et Pundit Prem Nath Guru Dutt est « Brevet Thakur Spink »
Je me demande pourquoi, le tableau d'honneur évoque un feu vacillant,
(Sirdar Khansamah !) et mes pensées m'échappent, telles des anguilles, hors contrôle.
Rai, Rao, Dewan, Nawab, C.B., K.C.I.E., Mahout...
Bahadur traverse mon esprit—une splendide déroute dorée.
Quoi ? Qu’est-ce ? Pourquoi me regardez-vous ainsi, ô Lords et Ladies joyeux ?
Que signifie ce murmure dans l'air : « Il a perdu la tête ! »
Je ne suis pas fou — Rai, Rubee, Rais, Sub Titular Nawab !
Pourquoi m'enchaîner les membres avec des chaînes cliquetantes, en camisole de force ?
Je ne suis pas fou. Psst ! Shwye ya Min ! Daulat — Inglishia D — !
Qui dit, Sires Chevaliers, que je ne suis pas fou ? Appelez vos ducs — je le suis !
By Honours
“The meteoric shower of honours which has descended
upon the just and unjust this year, not only makes it almost
impossible for us to know ‘Who’s Who in ’87’ but has
driven some weaker minds to the verge of insanity.”—
Extract from a Calcutta letter.
I used to take my walks abroad, my friends I dare not see
Where once I used to speak to them, and they would speak to me.
My friends are ochre, black, and white, I count them by the score;
But till I learn last week's Gazette I may not meet them more.
How runs the Doctor's newest name, Mahai—? Mahout—? Moham—?
Mohunt—? Mahomedpudmini, Illuminated Sham?
Dewan–i–Khas or Sri Diwan is Smith unless I err.
No! Smith's Mir Munshi got the Sri, and Smith himself's the Sir.
So Mrs Smith is Lady S. and Jones's wife likewise;
Or was it Jones who finished up the batch of C.S.I.'s?
Or was he made a 'Rajah Rao'? Alas! my addled brain
Has mixed him with a Borah Shroff. Bring out the list again!
Smith, B.C.S., K.C.S.I., Jones, C.I.E, C.E.
Brown, Robinson, collectively, K.C.G.M.C.B.
That's better! Gul Mahommed 'Rao'; Asraf Mahommed 'Rai';
And 'Raja' Babu Chatterjee ... or was he C.S.I.?
Once more, though madness hover near, that awful list I scan!
Asraf Mohammed seems to be a 'Rai Bahadured Khan',
And Chatterjee's a 'Shish Mahal', 'tis plain as printers' ink;
And Pundit Prem Nath Guru Dutt is 'Brevet Thakur Spink'.
I wonder why, in wriggling fire is limned the Honours roll,
(Sirdar Khansamah!) and my thoughts slip, eel-like, from control.
Rai, Rao, Dewan, Nawab, C.B., K.C.I.E., Mahout—
Bahadur flash across my brain—a gorgeous golden rout.
What ha! What ho! Why stare ye so, oh Lords and Ladies gay?
What means the whisper in the air:—'His mind has given way!'
I am not mad—Rai, Rubee, Rais, Sub Titular Nawab!
Why cramp my limbs with clanking chain; my frame in maniac's garb?
I am not mad. Psst! Shwye ya Min! Daulat—Inglishia D—!
Who said, Sir Knights, I am not mad? Bring on your Dukes'—I am!
Laisser un commentaire