C.52. A Counting Out Song

By

                                      Comptine(1919-1923)

Land and Sea Tales for Scouts and Guides
Le poème suit le récit : An English School, dans lequel Kipling décrit son école : le United Service Collège.
Le poème décrit l’origine imaginaire de  l’Am-Stram-Gram anglais :
« Eenee, Meenee, Mainee, Mo ! Suivi d’une courte chanson, une comptine qui sert à désigner les partenaires d’un jeu sur le mode Am-Stram-Gram, en français des cours de récréation une « plouf » ou une « ploum ». « Eenee, Meenee, Mainee, Mo! » est la version anglaise et américaine, comptine qui connait de nombreuses variantes, dont celle controversée par sa version raciste d’origine américaine qui remplace « tiger » par « nigger » et que Kipling contribua à populariser en Angleterre par ce poème.
Problème de traduction : dans la comptine, la personne est désignée par le pronom « it » qui ne désigne pas le joueur mais la fonction de «  choisi /désigné  par le sort » comparable à : « c’est toi le chat ». J’ai traduit ce « it » par « Toi »

Quatre Grands : ironiquement Les 4 participants à la Conférence de Versailles de 1919 (Grande Bretagne, France, Italie, USA, utilisé ici pour désigner 4 « Fondateurs » mythologiques : Eenee, Meenee, Mainee et  Mo. Kipling construit un faux mythe des origines.
30 degrés : L’axe de la terre n’ a jamais été incliné de 30°
Firth of Forth/ Lossiemouth : sud-ouest/ nord-est de l’Ecosse
Rune : alphabet proto germanique longtemps considéré comme une écriture magique.

                                    Comptine

Quelle est cette chanson que chantent les enfants,
Quand les lilas du portail fleurissent au printemps,
Que l’Ecole est terminée et que les jeux sont commencés,
Qui sont si sérieux depuis que la Terre fut créée ?
Écoutez-les bavarder, strident et fort,
Après le dîner, dans la cour,
Alors que les équipes sont choisies et que tous se soumettent
Au hasard du tirage au sort qui fera d’eux le « Toi »
  (Chantant) « Eenee, Meenee, Mainee, Mo !
Attrape un nègre par l'orteil !
S'il proteste, laisse-le partir !
Eenee, Meenee. Mainee, Mo !
C'est-Toi !

Eenee, Meenee, Mainee et Mo
Étaient les Premiers Quatre Grands du Temps Très Ancien,
Quand le pôle de la Terre s'inclinait de trente degrés,
Et que l'Europe Centrale commençait à geler,
Et qu'ils avaient besoin d'ambassadeurs fermes et rudes
Pour affermir les Tribus dans les ténèbres qui gagnaient:
Mais le gel était féroce et la chair était fragile,
Alors ils utilisèrent une Magie qui ne pouvait échouer.
  (Chantant) « Eenee, Meenee, Mainee, Mo !
                  Écoutez les loups dans la neige !
                  Quelqu'un doit les tuer—alors
                  Eenee, Meenee, Mainee, Mo,
                    Ce —sera —  Toi! »

Lentement, l'Epoque Glaciaire s'écoula,
L'Europe centrale dégela enfin ;
Et, sous la boue des neiges fondantes,
Les premières formes indistinctes des Nations apparurent.
Rome, Britannia, Belgique, Gaule—
Inondations et avalanches les engendrèrent toutes ;
Et les Premiers Quatre Grands, observant ce chaos,
Plaignaient l'impuissance de l'Homme.
  (Chantant) « Eenee, Meenee, Mainee, Mo !
                  Les problèmes commencent quand les Nations croissent,
                  Quelqu'un doit y mettre fin — alors
                  Eenee, Meenee, Mainee, Mo !
                    Ce-sera-Toi ! »

Ainsi cela advint, mais nul ne saurait dire
Quel était le Pouvoir derrière le sortilège —
La Peur, ou le Devoir, ou l’Orgueil ou la Foi —
Qui envoya des hommes tremblants vers la mort —
Vers le froid et la veille, et pire encore,
Vers le travail, toujours plus de travail, alors qu'ils recherchaient le repos —
Vers l’inconfort des jours, le désespoir des nuits,
Dans l'espoir d'une récompense qu'ils ne pouvaient jamais partager,
  (Chantant) « Eenee, Meenee, Mainee, Mo !
                  L'homme est né pour la Peine et le Malheur.
                  L'un guérira l'autre — alors 
                  Eenee, Meenee, Mainee, Mo
                    Ce-sera-Toi ! »

Une fois encore, alors que la Glace se retirait vers le nord,
L'herbe gagnait le Firth of Forth.
Une fois encore, alors que la Glace revenait vers le sud,
Les glaciers broyaient Lossiemouth.
Mais, herbe ou glacier, froid ou chaud,
Les hommes sortaient qui auraient préféré rester chez eux,
Et combattirent avec le Tigre, le Cochon et le Singe,
Pour façonner le monde en forme convenable.
  (Chantant) « Eenee, Meenee, Mainee, Mo !
                      À quoi bon faire cela ?
                       Demandez aux Dieux, car nous ne savons pas ;
                       Mais Eenee, Meenee, Mainee, Mo
                       Ce-sera-Nous ! »

Il ne reste rien de cette terrible rune,
Que quelques mots absurdes accrochée à un air,
Qui met fin à l'attente et règle les plaintes
Des enfants qui se disputent en jouant ;
Car jamais encore on n'a trouvé un garçon
Se dérober à son tour quand le tour vient ;
Et aucune fille n'a jamais dit :
« Si tu te moques de moi, je ne jouerai pas. »
  Car — « Eenee, Meenee, Mainee, Mo ! »
                  (Ne le dites pas aux grands !)
                  Tu peux détester ça autant que tu veux,
                  Mais si tu es choisi, tu dois y aller,
                  Quand « Eenee, Meenee, Mainee, Mo !
                   Ce-sera-Toi ! »

                     A Counting Out Song
(The Kipling Society presents here Kipling’s work as he
wrote it, but wishes to alert readers that the text below
contains some derogatory and/or offensive language)

1
What is the song the children sing,
When doorway lilacs bloom in Spring,
And the Schools are loosed, and the games are played
That were deadly earnest when Earth was made?
Hear them chattering, shrill and hard,
After dinner-time, out in the yard,
As the sides are chosen and all submit
To the chance of the lot that shall make them "It."
  (Singing) "Eenee, Meenee, Mainee, Mo!
                  Catch a nigger by the toe!
                  If he hollers let him go!
                  Eenee, Meenee. Mainee, Mo!
                    You—are—It!"
2
Eenee, Meenee, Mainee, and Mo
Were the First Big Four of the Long Ago,
When the Pole of the Earth sloped thirty degrees,
And Central Europe began to freeze,
And they needed Ambassadors staunch and stark
To steady the Tribes in the gathering dark:
But the frost was fierce and flesh was frail,
So they launched a Magic that could not fail.
  (Singing) "Eenee, Meenee, Mainee, Mo!
                  Hear the wolves across the snow!
                  Some one has to kill 'em—so
                  Eenee, Meenee, Mainee, Mo
                    Make—you—It!"
3
Slowly the Glacial Epoch passed,
Central Europe thawed out at last;
And, under the slush of the melting snows
The first dim shapes of the Nations rose.
Rome, Britannia, Belgium, Gaul—
Flood and avalanche fathered them all;
And the First Big Four, as they watched the mess,
Pitied Man in his helplessness.
  (Singing) "Eenee, Meenee, Mainee, Mo!
                  Trouble starts When Nations grow,
                  Some one has to stop it—so
                  Eenee, Meenee, Mainee, Mo!
                    Make—you—It!"
4
Thus it happened, but none can tell
What was the Power behind the spell—
Fear, or Duty, or Pride, or Faith—
That sent men shuddering out to death—
To cold and watching, and, worse than these,
Work, more work, when they looked for ease—
To the days discomfort, the nights despair,
In the hope of a prize that they never could share,
  (Singing) "Eenee, Meenee, Mainee, Mo!
                  Man is born to Toil and Woe.
                  One will cure another—so 
                  Eenee, Meenee, Mainee, Mo
                    Make—you—It!"
5
Once and again, as the Ice went North
The grass crept up to the Firth of Forth.
Once and again, as the Ice came South
The glaciers ground over Lossiemouth.
But, grass or glacier, cold or hot,
The men went out who would rather not,
And fought with the Tiger, the Pig and the Ape,
To hammer the world into decent shape.
  (Singing) "Eenee, Meenee, Mainee, Mo!
                  What's the use of doing so?
                  Ask the Gods, for we don't know;
                  But Eenee, Meenee, Mainee, Mo
                    Make—us—It!"
6
Nothing is left of that terrible rune
But a tag of gibberish tacked to a tune
That ends the waiting and settles the claims
Of children arguing over their games;
For never yet has a boy been found
To shirk his turn when the turn came round;
Nor even a girl has been known to say
"If you laugh at me I shan't play."
  For—"Eenee, Meenee, Mainee, Mo,
                  (Don't you let the grown-ups know!)
                  You may hate it ever so,
                  But if you're chose you're bound to go,
                  When Eenee, Meenee, Mainee, Mo
                     Make—you—It!"

Laisser un commentaire