D.38. The Duet from the « Pinafore »

By

                                                  Duo du Pinafore (1833)


Civil and Military Gazette
Surtitré
As lately sung at Calcutta
Ce poème n’a pas été publié par Kipling
Traduction: Sauf erreur ce poème n’a pas été traduit en français.

Kipling traite de manière « légère » un sujet « sérieux ».
Le projet de loi « pro-indien » Ilbert est soutenu par le Vice-Roi mais il est impopulaire auprès des anglo-indiens et donne lieu à une controverse. Un rapport sur un débat sur ce projet de loi parait dans la presse anglaise, attribué à l’agence Reuters au lieu du gouvernement indien qui en est l’auteur. La presse anglo-indienne s’émeut, accuse le gouvernement de donner une version partisane des débats en la faisant passer pour une dépêche d’une agence indépendante.
Kipling évoque cette épisode en parodiant un opéra comique très célèbre :
H.M.S. Pinafore de Gilbert et Sullivan, dont le titre donne le ton : H.M.S désigne un navire de guerre ( Her/His Majesty Ship) et un pinafore est un vêtement pour petite fille.
Le premier vers parodie un vers original de cet opéra :
« Kind Captain, I’ve important information » devient « Kind public, I’ve important information »

Le comique repose sur un jeu de mot intraduisible et graveleux sur le mot "tar" qui désigne à la fois un matelot ( tar < goudron, pour Jack Tar, surnom traditionnel des marins à cause des cordages goudronnés) et un télégramme, objet d'une relation intime avec le Vice-Roi. J'ai donc conservé le mot.

Duo du Pinafore


LE JEUNE HOMME DE REUTER

Cher public, j’ai des informations importantes,
Chantez donc, vous qui êtes si confiants !
Au sujet d’une certaine relation intime,
Entre notre Vice-Roi libéral et un tar.
Notre Vice-Roi bien trop libéral et un tar.

PUBLIC

Brave homme, vous parlez par énigmes,
Chantez, mystérieux Reuter que vous êtes !
Nous cherchons en vain la réponse,
Chantez, notre Vice-Roi sincère et le tar.
Notre Vice-Roi très sincère et le tar !

LE JEUNE HOMME DE REUTER

Cher public, ce vice-roi sournois a tenté le coup,
Chantez donc, vous qui êtes si naïfs !
Une histoire déformée par Reuter à faire tourner,
Chantez donc, le Vice-Roi sincère et le tar !
Notre très sincère Vice-Roi et le tar !

PUBLIC

Bon Reuter, pourquoi ne pas nous avoir prévenus à temps ?
Chantez, Reuter si candide que vous êtes !
Nous parlerons à ce Vice-Roisournois demain matin,
Chantez, journaux méprisants et le tar !
Le sentiment de colère publique et le tar !

Duet from the Pinafore

REUTER'S YOUNG MAN

Kind public, I've important information,
Sing hey, the trusting public that you are!
About a certain intimate relation,
Between our liberal Viceroy and a tar.
Our much too liberal Viceroy and a tar.

PUBLIC

Good fellow, in conundrums you are speaking,
Sing hey, the mystic Reuter that you are!
The answer to them vainly we are seeking,
Sing hey, our truthful Viceroy and the tar.
Our very truthful Viceroy and the tar!

REUTER'S YOUNG MAN

Kind public, that sly Viceroy's been a trying,
Sing hey, the guileless public that you are!
A garbled tale by Reuter to send flying,
Sing hey, the truthful Viceroy and the tar!
Our very truthful Viceroy and the tar!

PUBLIC

Good Reuter, why not give us timely warning?
Sing hey, the downy Reuter that you are!
We'll talk to that sly Viceroy in the morning,
Sing hey, the scornful papers and the tar!
The angry public feeling and the tar!

Laisser un commentaire