Pour voir l'introduction générale aux poèmes liminaires des chapitres du Second Jungle Book
8. The Spring Running
La course du printemps (1895)
Pall Mall Gazette>The Second Jungle Book>Songs from Books
Titre allternatif : Mowgli Leaves the Jungle Forever.
La nouvelle se termine avec le poème : The Out Song
Dernière partie du cycle de Mowgli, (même si In the Rusk se situe plus tard dans la vie de Mowgli, la nouvelle a été écrite en premier), Mowgli a dix-sept ans et ne comprends pas ce qu'éprouve les animaux autour de lui au printemps, il retrouve le chemin des hommes, et d'une jeune fille.
Le titre n'est pas facile à traduire : "Course" pour Fabulet et D'Humières, "Randonnée" pour Jaudel... J'aurais bien mis "piste" tant Mowgli sent et suit quelque chose qu'il ne comprend pas... Je garde "course" faute de mieux pour l'instant...
L'homme va à l'homme ! Criez le défi à travers la Jungle !
Celui qui fut notre frère s'en va.
Écoutez maintenant, et jugez, ô Peuple de la Jungle, —
Répondez, qui l’en détournera — qui le retiendra?
L'homme va à l'homme ! Il pleure dans la Jungle :
Celui qui fut notre frère souffre tant !
L'homme va à l'homme ! (Oh, nous l'aimions dans la Jungle !)
Vers la Piste de l'Homme où nous ne pouvons plus le suivre.
§§§§§§§§§§§§§§
Traduction de L.Fabulet et R.D’Humières. la course du printemps. Le Second Livre de la Jungle 1889
L’Homme à l’Homme ! Criez le défi par la Jungle !
Celui qui fut notre frère s'en va,
Ecoute et juge donc, ô peuple de la Jungle,
Dis, qui l’attarde — ou qui l’arrêtera ?
L’Homme à l’Homme ! Il est là qui pleure dans la Jungle,
Notre frère, son cœur lourd de Maux inconnus !
L’homme à l’homme ! (Ah ! combien nous l’aimions dans la Jungle !
Voici sa piste, hélas, où nous ne suivrons plus
§§§§§§§§§§§§§§
Man goes to Man! Cry the challenge through the Jungle!
He that was our Brother goes away.
Hear, now, and judge, O ye People of the Jungle,—
Answer, who shall turn him—who shall stay?
Man goes to Man! He is weeping in the jungle:
He that was our Brother sorrows sore!
Man goes to Man! (Oh, we loved him in the jungle!)
To the Man-Trail where we may not follow more.
Laisser un commentaire