Les hommes brisés (1901)
The Five Nations
Le titre est aussi ambigu que le propos du poème :
Un Broken man est à l’origine un hors-la-loi, un banni ou un déserteur qui a rompu ou a été chassé de son clan. Mais qui sont ces modernes « broken men » narrateurs fuyant la justice et brisés par la nostalgie de l’Angleterre ? Interdits de séjour, ils semblent pourtant revenir clandestinement mener leurs affaires (Boards) et placer leurs familles. Kipling fait sans doute référence à une situation et à des personnes précises, mais je n’ai encore rien trouvé. Avis aux historiens..
« Derrière nous le tribunal et Dartmoor » : tribunal : traduction de dock ( banc des accusés), jeu de mots avec docks : les quais. Dartmoor : bagne célèbre. Condamnation sans doute pour fraude.
Callao : port de la côte péruvienne où les anglais recherchés semblent trouver refuge.
Dix pour cent : taux d’usure prohibitif. .
Lord Warden : Nom du premier Hotel qu’on découvrait en débarquant à Douvres, nommé d’après le titre et la fonction de Lord Warden of the Cinque Ports, lié à la défense de la région de Douvres. La question finale est donc sans doute ironiquement à double sens et évoque le rêve d’un retour.
Ce poème aurait inspiré le poème The Hollow Men ( Les Hommes Creux ) de TS Eliot, et The Old Vicarage, Granchester de Rupert Brook, sans doute par l’expression d’une culpabilité ayant entrainé l’exil et la nostalgie du retour impossible qui, dans l’attente d’une référence historique, font l’intérêt de ce poème.
Il existe une version chantée.
Les Hommes Brisés
Pour des choses dont nous ne parlons jamais,
Pour l’Art mal compris —
Pour une excellente intention
Qui n’a rien donné de bon ;
Pour renouveler d’anciennes histoires,
Pour des nuages que nous ne voulions pas dissiper —
Hors de portée de la Loi
Nous avons fui et nous nous sommes installés ici.
Nous n'avons pas fait d'adieux larmoyants,
Nous n'avons pas fait de longs adieux.
Les gens parlaient de crimes et de vols,
Les gens écrivaient à propos de fraudes et de mensonges.
Pour épargner nos sentiments blessés,
Il était plus que temps de partir —
Derrière nous , le procès et Dartmoor,
Devant, Callao !
La veuve et l'orphelin
Qui prient pour leurs dix pour cent,
Ont laché leurs détectives sur nous
Pour espionner la route que nous prenions.
Ils ont surveillé les navires en partance
(Ils scrutent encore les navires),
Et voilà vos chrétiens
Rendant le bien pour le mal !
Dieu bénisse les îles bienveillantes
Où jamais les mandats d’arrêt n’arrivent ;
Dieu bénisse les Républiques justes
Qui offrent un foyer à l'homme,
Qui ne posent pas de questions idiotes,
Mais le remettent sur pied ;
Et sauvent sa femme et ses filles
De l'hospice et de la rue !
Sur l'église, la place et le marché,
Tombe le silence de midi ;
On entend le murmure somnolent
De la fontaine dans nos patios.
Endormie parmi les yuccas,
La ville se repose —
Jusqu'à ce que le crépuscule amène le vent de terre
Au cliquetis des jalousies.
Tout le jour, le temps de diamant,
Le bleu profond et immuable —
L'odeur des chèvres et de l'encens
Et le tintement des clochettes des mules.
Tout le jour, l’océan-geôlier
Qui nous sépare de nos proches,
Et une fois par mois, notre levée
Quand arrive le courrier anglais.
Vous nous trouverez levés et prêts
à vous accueillir au bar ;
Vous nous trouverez moins réservés
Que le sont d’ordinaire les Anglais.
Nous viendrons vous chercher en calèche,
Trop heureux de vous faire visiter,
Mais — nous ne déjeunons pas sur les steamers
Car ils sont territoire anglais.
Nous voguons de nuit vers l'Angleterre
Et siégeons à nos Conseils souriants —
Nos épouses fréquentent les vicomtes
Et nos filles dansent avec les lords,
Mais derrière nos gestes princiers,
Et derrière chacun de nos coups ,
Nous sentons qu'il y a Quelque Chose qui nous attend,
Et — nous le rencontrons au réveil.
Ah, mon Dieu ! Un seul souffle d'Angleterre —
Pour saluer notre chair et notre sang —
Pour entendre le roulement du trafic
Encore une fois dans la boue londonienne !
Nos villes à l'honneur bafoué —
Nos rues aux délices perdus !
Que devient le vieux Lord Warden ?
Les falaises de Douvres sont-elles toujours blanches ?
The Broken Men
1
For things we never mention,
For Art misunderstood —
For excellent intention
That did not turn to good;
From ancient tales' renewing,
From clouds we would not clear —
Beyond the Law's pursuing
We fled, and settled here.
2
We took no tearful leaving,
We bade no long good-byes.
Men talked of crime and thieving,
Men wrote of fraud and lies.
To save our injured feelings
'Twas time and time to go —
Behind was dock and Dartmoor,
Ahead lay Callao!
3
The widow and the orphan
That pray for ten per cent,
They clapped their trailers on us
To spy the road we went.
They watched the foreign sailings
(They scan the shipping still),
And that's your Christian people
Returning good for ill!
4
God bless the thoughtful islands
Where never warrants come;
God bless the just Republics
That give a man a home,
That ask no foolish questions,
But set him on his feet;
And save his wife and daughters
From the workhouse and the street!
5
On church and square and market
The noonday silence falls;
You'll hear the drowsy mutter
Of the fountain in our halls.
Asleep amid the yuccas
The city takes her ease —
Till twilight brings the land-wind
To the clicking jalousies.
6
Day long the diamond weather,
The high, unaltered blue —
The smell of goats and incense
And the mule-bells tinkling through.
Day long the warder ocean
That keeps us from our kin,
And once a month our levee
When the English mail comes in.
7
You'll find us up and waiting
To treat you at the bar;
You'll find us less exclusive
Than the average English are.
We'll meet you with a carriage,
Too glad to show you round,
But — we do not lunch on steamers,
For they are English ground.
8
We sail o' nights to England
And join our smiling Boards —
Our wives go in with Viscounts
And our daughters dance with Lords,
But behind our princely doings,
And behind each coup we make,
We feel there's Something Waiting,
And — we meet It when we wake.
9
Ah, God! One sniff of England —
To greet our flesh and blood —
To hear the traffic slurring
Once more through London mud!
Our towns of wasted honour —
Our streets of lost delight!
How stands the old Lord Warden?
Are Dover's cliffs still white?
Laisser un commentaire