C.62. Cupid’s Department

By

                                        Le Département  de Cupidon (1886)


Pioneer > le poème n’a pas été publié par Kipling.
Le cadre est celui de Simla, résidence d’été du gouvernement anglais, loin des chaleurs des plaines. Lieu de villégiature propice aux aventures sentimentales.
Département est à prendre au sens administratif de « service » dans une société ou une administration 

"ambrosienne": < ambroisie : substance divine, nourriture des dieux grecs avec le nectar

« Foie » renvoie à la fois aux problèmes hépatiques liés aux pays tropicaux et à la théorie des humeurs : bile jaune produite par le foie qui renforce la violence
C.S.I : Companion of the Order of the Star of India
C.I.E: Companion of the Order of the Indian Empire, moins prestigieux que la décoration précédente.



Le Département de Cupidon

Perché sur la crête de Simla, alors que les horloges annonçaient dix heures,
Cupidon observait la cavalcade des hommes se rendant au bureau ;
Forts mouillés étaient son arc et son carquois, chaque plume ambrosienne dégoulinait,
Et une petite touche de « foie » remplissait l'âme de Sa Divinité de mélancolie.

Il ricana donc en les voyant passer sous les toits de tôle en contrebas.
« Ceux-là, dit-il, sont tous, sans exception, mes subordonnés, vous le savez.
Ils peuvent jouer à ce qui leur plaît — politique intérieure et étrangère —
C.S.I. et C.I.E. — mais leur travail est sous ma responsabilité.

Certains m'ont servi de nombreuses années, employés fidèles et zélés—
Certains, je les paie en monnaie sonnante et trébuchante— à d’autres, je dois le salaire d’une vie ;
Sur l'honneur d'un dieu, cela ferait rire le plus triste,
S'il pouvait seulement lire la liste du personnel de mon département.

Gentlemen aux cheveux argentés, jeunes novices et cavaliers téméraires,
Apprennent de moi, de quatre à dix, diverses vérités précieuses ;
Chacun est pressé à mon service, Jeunesse florissante et Sénilité déclinante,
Et la beauté de la plaisanterie est que personne ne connaît son rang ou son classement.

Vous pouvezle prendre comme une règle, pour votre tranquillité d'esprit :
les rois sont généralement des Pions, et les Pions sont des Rois dans mon Département ;
Toutes les exceptions vous-devez les résoudre même selon la Règle de Deux—
Si d’aventure vous commettez une erreur, tant pis pour vous.

Toutes les règlements du bureau sont hors de vue de mes employés,
Ils doivent déchiffrer le Code par eux-mêmes, à la Lumière de la Nature.
Pourtant, malgré mon injustice flagrante et les favoritismes que je perpètre,
Mon département est le plus grand et le premier de l'État !

C'est ainsi que, dans un rire moqueur, lorsque les horloges sonnèrent dix heures,
Cupidon envoya sa bénédiction à tous ces hommes se rendant au bureau :
« Jouez à ce qui vous plaît, mes serviteurs — politique intérieure ou étrangère,
Gouvernant les nations, construisant des ponts — mais votre travail est sous mon autorité ! »



Cupid’s Department

Perched upon the Simla Ridge, as the clocks were warning ten,
Cupid watched the cavalcade of the office-going men;
Very wet his bow and quiver, dripping each ambrosial plume,
And a little touch of 'liver' filled his Godship's soul with gloom.

So he sneered to see them pass to the tin-topped roofs below—
'These', quoth he, 'are, one and all, my subordinates you know.
They may play at what they please—home and foreign policy—
C.S.I.'s' and C.I.E.'s—but their work is under me.

Some have served me many years, faithful clerks and zealous they—
Some I pay in solid coin—some I owe a lifetime's pay;
On the honour of a god, it would make the saddest laugh,
Could he only read the roll of my Departmental Staff.

Silver-headed gentlemen, raw and reckless-riding youths,
Learn of me from four to ten, diverse valuable truths;
Each into my service pressed is, florid Youth and Dotage fading,
And the beauty of the jest is no one knows his rank or grading.

You may take it as a rule, for the comfort of your heart meant,
Kings are generally Pawns, Pawns are Kings in my Department;
All exceptions you must settle for yourself by Rule of Two—
If you chance to make an error, very much the worse for you.

All the office rules I keep out of my employes' sight,
They must puzzle out the Code for themselves by Nature's Light.
Yet, despite my rank injustice and the jobs I perpetrate,
My department is the largest and the leading one of State!'

Thus it was with mocking laughter when the clocks had stricken ten,
Cupid sent his blessing after all those office-going men:—
'Play at what you please my servants—home or foreign policy,
Ruling nations, building bridges—but your work is under me!'

Laisser un commentaire