A.08.0 An Almanac of twelve sports

By

https://www.kiplingsociety.co.uk/readers-guide/rg_almanac1.htm


An Almanac of twelve sports (1897)

Inclusives Verses : Verses on games
Kipling écrit des poèmes pour un almanach illustrés de douze gravures de William Nicholson qui a également fait son portrait (voir page Kipling Society correspondante). Les gravures ont été faites avant les poèmes.
Kipling n’a pas de goût particulier pour le sport, les gravures servent de prétextes à des considérations ironiques et morales qui n’ont rien à voir avec le sport. Il avait même dû édulcorer Coaching, jugé trop choquant.
La démarche rappelle
Le Bestiaire d’Apollinaire, (postérieur :1911), à la différence que ce sont les poèmes qui sont illustrés par les gravures de Dufy, et non l’inverse.
Le premier volume publié était introduit(1) et conclu(2) par un poème :


1.
Voici un cheval à dompter —
Voici une arme à manier —
Dieu sait que tu peux entrer dans le jeu,
Si seulement tu paies ce qu’il faut —
Et le prix du jeu, c’est une chandelle —
Une seule chandelle vacillante.
2.
Il est temps de s’en aller.
Qu’as-tu dépensé ?
« Désolé de gâcher ta partie,
Mais quelqu’un dit que nous devons payer,
Et la chandelle s’est consumée jusqu'au bout—
Son horrible socle de suif»
1.
Here is a horse to tame—
Here is a gun to handle—
God knows you can enter the game
If you’ll only pay for the same
And the price of the game is a candle—
One single flickering candle.
2.
Now we must come away.
What are you out of pocket?
‘Sorry to spoil your play
But somebody says we must pay,
And the candle’s down to the socket-
Its horrible tallowy socket.


Laisser un commentaire