Un jardin d’enfant (1929)
(Dans le style de R.L.Stevenson)
The Muse Among the Motors
Dans ce recueil, Kipling pastiche une forme poétique ou un poète sur le thème des moteurs et des automobiles, en général de manière humoristique, ce n'est pas le cas ici. Il rend hommage à R.L.Stevenson qu'il admire et qu'il devait rejoindre aux Samoa ; projet abandonné après la faillite de sa banque. Le thème enfantin renvoie plus particulièrement au recueil : A Child Garden of Verses (1885), voir par exemple le poème The land of Counterpane / Le pays de l’édredon bleu.
T.B.: Tuberculose, les initiales sont sans doute un euphémisme qui masque à l'enfant la gravité de sa maladie. Stevenson fut un enfant de santé très fragile, en particulier des poumons dont il souffrira toute sa vie.
Charabanc : transport collectif d'abord hippomobile puis automobile.
Maintenant rien ne cloche avec moi
Sauf— je pense que ça s’appelle T.B
Et c’est pour ça que je dois rester allongé
Dans le jardin toute la journée.
Notre jardin n'est pas très grand,
Et les voitures passent de chaque côté
Et font un bruit de klaxon furieux
Qui fait plutôt peur aux petits garçons.
Mais le pire de tout c’est quand ils m’emmènent
Dans des voitures qui grondent et tremblent,
Avec des charabancs si effrayants tout près
Que je dois fermer les yeux de peur
Mais quand je suis de nouveau allongé sur le dos,
Je regarde l'avion de Croydon
Qui vole vers la France, et chante
Comme s’il frappait les plus grosses cordes d’un piano.
Quand je serai assez fort pour faire
Les choses que j’ai vraiment envie de faire,
Je n’utiliserai jamais la voiture ou le train
Mais je prendrai seulement l’aeroplane.
Et je volerai en rond, en rond,
En effrayant ma nounou avec le bruit,
Et verrai le côté des anges des nuages,
Et cracherai sur toutes ces foules de voitures.
A Child’s Garden
(in the style of R. L. Stevenson)
1
Now there is nothing wrong with me
Except—I think it’s called T.B.
And that is why I have to lay
Out in the garden all the day.
2
Our garden is not very wide,
And cars go by on either side,
And make an angry-hooty noise
That rather startles little boys.
3
But worst of all is when they take
Me out in cars that growl and shake,
With charabancs so dreadful-near
I have to shut my eyes for fear.
4
But when I’m on my back again,
I watch the Croydon aeroplane
That flies across to France, and sings
Like hitting thick piano-strings.
5
When I am strong enough to do
The things I’m truly wishful to,
I’ll never use a car or train
But always have an aeroplane;
6
And just go zooming round and round,
And frighten Nursey with the sound,
And see the angel-side of clouds,
And spit on all those motor-crowds!
Laisser un commentaire