C.05. Carmen Circulare

By

                                         Carmen Circulare(1919)
(Q.H.Flaccus)

Parution presse (?) >Sussex Edition
The Muse among the Motors, premier poème du deuxième groupe de six..
Dans cette série Kipling pastiche un poète ou un genre poétique pour parler d’automobiles.
Quintus Horatius Flaccus = Horace (-65 à 8) Poète Romain
Carmen circulare< Carmen saeculare : Chant séculaire : chant religieux qui ouvre les jeux séculaires. Utilisé également pour le poème :
Carmen Simlaense
Kipling joue sur le mot circulare pour désigner les roues.
Dellius :
Odes II,3 :
Garder l’esprit serein quand les choses vont mal,
De même qu’on s’abstient d’une joie insolente
Quand on est plus chanceux, c’est mon conseil,
Dellius, car la mort te prendra,

Lydia, Telephus : Odes, personnages liés à des intrigues amoureuses


Carmen circulare

Dellius, cette voiture que, nuit et jour,
Foudre et tonnerre et fouettent et rudoient—
Tumultueusement sur la voie Appienne —
Sois lent à la presser.

Même si l’imprudente Lydia t’ordonne d’accélérer,
Et Téléphus te dépasse en ricanant,
Non, reste assis et garde fermement
La vitesse inférieure.

Ils appellent, la route acquiesce, « Hâte-toi! » —
Comme ceux qui se délectent de la poussière soulevée —
Jusqu'à ce qu'arrive (moi aussi, j'ai couru !)
L'inattendu.

Quel bœuf qui n'est pas condamné à mourir seul,
Ou quel chien funeste, peut t'amener
Entre deux baisers jusqu’au trône
Du Roi Hadès,
Je ne saurais le dire ; les Furies n'envoient
Aucun avertissement avant que leurs traits n'arrivent.
Il vaut mieux atteindre notre but
Tard, mais vivant.

Carmen Circulare
(Q H Flaccus)

Dellius, that car which, night and day,
Lightnings and thunders arm and scourge—
Tumultuous down the Appian Way—
Be slow to urge.

Though reckless Lydia bid thee fly,
And Telephus o’ertaking jeer,
Nay, sit and strongly occupy
The lower gear.

They call, the road consenting, “Haste!”—
Such as delight in dust collected—
Until arrives (I too have raced!)
The unexpected.

What ox not doomed to die alone,
Or inauspicious hound, may bring
Thee ’twixt two kisses to the throne
Of Hades’ King,

I cannot tell; the Furies send
No warning ere their bolts arrive.
’Tis best to reach our chosen end
Late but alive.

2 réponses à « C.05. Carmen Circulare »

  1. […] latin Horace (-65 à 8) Chant séculaire en l’honneur d’Auguste. Voir une autre utilisation : Carmen CircularePlusieurs poèmes sont consacrés à la saison à Simla et à la vie mondaine et sentimentale : A […]

    J’aime

  2. […] latin Horace (-65 à 8) Chant séculaire en l’honneur d’Auguste. Voir une autre utilisation : Carmen CircularePlusieurs poèmes sont consacrés à la saison à Simla et à la vie mondaine et sentimentale : A […]

    J’aime

Laisser un commentaire