Le désagrément (1919)
The Muse Among the Motors
Pour voir la présentation générale de cette série.
Comme tous les poèmes de cette série, Kipling parle d’automobiles en parodiant un genre ou un poète anglais, ici Arthur H. Clough (1819-1861)
Radical : Parti Libéral, réformiste, « de gauche », l’opposé de Kipling…
« Fils de… » traduction insatisfaisante de « son-of-a-gun » qui désigne de manière assez méprisante un enfant né en mer quand les femmes pouvaient accompagner leurs maris marins…, j’ai préféré euphémiser que surtraduire.
Le Désagrément
Adam, notre chauffeur, ravala précipitamment une malédiction dans l'obscurité —
L’essence presque épuisée et quelque chose qui n’allait pas avec le pignon
L'obligèrent à chercher la ville la plus proche, quand soudain ! Au carrefour,
Un panneau indicateur vierge tendait quatre bras sans inscriptions
« Regardez ! » tonna Hugh le Radical. « Voilà l'Angleterre dont nous nous vantons —
Fade, ventrue, obèse, mais totalement inutiles pour les affaires.
Ils repeignent les panneaux et ont laissé le travail à moitié fait.
Ils repeignent les panneaux et la circulation peut bien s’arrêter tant qu’ils n’auront pas terminé,
Autrement dit : jusqu'à ce que ce fils-de-… d’entrepreneur local,
Après avoir laborieusement effacé tous les noms
Probablement sur une trentaine de miles à la ronde, daigne enfin finir son travail !
Ce crétin n'avait-il donc pas l’intelligence d’effacer et de peindre en même temps ? »
Ainsi, sans voir que son discours contredisait son Évangile Radical
(Qui consiste à repeindre la terre entière et à écrire « Maudit » sur le volet),
Hugh broda ce thème de manière impériale et l'étendit
D'un bourg du Pays de Galles à nos possessions australiennes,
Se rendant, en vrai réformateur, passablement insupportable,
Jusqu'à ce que, avec l'aide d'Adam, nous le chassions du paysage.
The Bother
Hastily Adam our driver swallowed a curse in the darkness—
Petrol nigh at end and something wrong with a sprocket
Made him speer for the nearest town, when lo! at the crossways
Four blank letterless arms the virginal signpost extended.
“Look!” thundered Hugh the Radical. “This is the England we boast of—
Bland, white-bellied, obese, but utterly useless for business.
They are repainting the signs and have left the job in the middle.
They are repainting the signs and traffic may stop till they’ve done it,
Which is to say: till the son-of-a-gun of a local contractor,
Having laboriously wiped out every name for
Probably thirty miles round, be minded to finish his labour!
Had not the fool the sense to paint out and paint in together?”
Thus, not seeing his speech belied his Radical Gospel
(Which is to paint out the earth and then write “Damn” on the shutter),
Hugh embroidered the theme imperially and stretched it
From some borough in Wales through our Australian possessions,
Making himself, reformer-wise, a bit of a nuisance
Till, with the help of Adam, we cast him out on the landscape.
Une réponse à « B.50. The Bother »
-
[…] (Tennyson)The Beginner (Robert Browning)Lady Geraldine’s Hardship (Elizabeth Barrett Browning)The Bother (Clough)The Dying Chauffeur (Adam Lindsay Gordon)The Inventor (R. W. Emerson)The Ballad of the Car […]
J’aimeJ’aime
Laisser un commentaire