G.2. Gallio’s Song

By

                                      Chanson de Gallion (1909)

Actions and reactions> definitive Verses
Le poème suit la nouvelle 
Little Foxes  qui raconte comment le gouverneur anglais d’une région du Soudan y importe la chasse au renard qui devient un mode d’administration.

Traduction en vers rimés de Daniel Nury, La Pléiade III, Gallimard 1996

Kipling reprend et développe ce passage de la Bible : « 
« Du temps que Gallion était proconsul d’Achaïe, les Juifs se soulevèrent d’un commun accord contre Paul, et le menèrent devant le tribunal, en disant :
Cet homme persuade les gens de servir Dieu d’une manière contraire à la loi. Paul allait ouvrir la bouche, lorsque Gallion dit aux Juifs : "S’il s’agissait de quelque injustice ou de quelque méchanceté, je vous écouterais comme de raison, ô Juifs ;
mais, s’il s’agit de discussions sur une parole, sur des noms et sur votre loi, cela vous regarde : je ne veux pas être juge de ces choses."
Et il les renvoya du tribunal.
Alors tous se saisirent de Sosthène, chef de la synagogue, et le battirent devant le tribunal, sans que Gallion s’en mît en peine. »
(Actes des Apôtres 18,17)

Faiseur de tente : Saint Paul

Chanson de Gallion
«  Et Gallio ne se souciait pas de ces choses »
Actes 18, 17

Toute la journée, devant le tribunal,
Les provinciaux en furie se pressèrent —
Toute la journée, aux pieds de leur gouverneur,
Ils réclamaient en hurlant le sang du Juif.
L’insurrection, d’un même élan,
Se rassembla et se dressa,
Et Paul s’apprêtait à prendre la parole
Quand le proconsul d’Achaïe parla —

« Que le Dieu descende d’en haut
Ou que l’Homme s’élève vers les cieux,
Que ce faiseur de tentes soit Jupiter
Ou une divinité plus jeune —
Je ne me poserai pas en juge entre vos dieux
Et vos querelles sans dieu.
Licteur, chasse-les d’ici à coups de verge —
Je ne me soucie pas de ces choses ! »

S’il s’agissait d’une question de droit légitime
Ou d’une contestation de l’autorité de César,
La raison voudrait que je vous écoute
Et que j’ordonne que l’affaire soit dûment jugée ;
Mais il s’agit ici d’une question de mots et de noms,
Je connais bien les conflits que cela engendre.
Je ne statuerai sur aucune de vos revendications.
Je ne me soucie pas de ces choses

Une seule chose me paraît très claire,
Comme je vous prie de le voir vous aussi
Claudius César m’a nommé ici
Pour être le Représentant de Rome.
C’est Sa paix que vous vous apprêtez à rompre —
Non la mienne, ni celle d’aucun roi.
Mais quant à vos clameurs « au nom de la conscience »,
Je ne me soucie pas de ces choses.

Que vous vous souleviez au nom d’une croyance,
Ou que vous vous déchaîniez dans l’espoir d’un butin,
Je punirai l’acte de la même manière,
Je réprimerai ce tumulte de la même manière ;
Sans jamais tolérer l’injustice d’aucune manière,
Quelle que soit la doctrine dont elle découle —
Mais — que vous suiviez Priape ou Paul,
Je ne me soucie pas de ces choses ! »


Gallio’s Song
“And Gallio cared for none of these things.”
(Acts xviii. 17.)
“Little Foxes” in Actions and Reactions


All day long to the judgment-seat
The crazed Provincials drew—
All day long at their ruler's feet
Howled for the blood of the Jew.
Insurrection with one accord
Banded itself and woke,
And Paul was about to open his mouth
When Achaia's Deputy spoke—

"Whether the God descend from above
Or the Man ascend upon high,
Whether this maker of tents be Jove
Or a younger deity—
I will be no judge between your gods
And your godless bickerings.
Lictor, drive them hence with rods—
I care for none of these things!

Were it a question of lawful due
Or Caesar's rule denied,
Reason would I should bear with you
And order it well to be tried;
But this is a question of words and names,
I know the strife it brings.
I will not pass upon any your claims.
I care for none of these things.

One thing only I see most clear,
As I pray you also see.
Claudius Caesar hath set me here
Rome's Deputy to be.
It is Her peace that ye go to break—
Not mine, nor any king's.
But, touching your clamour of 'Conscience sake,'
I care for none of these things.

Whether ye rise for the sake of a creed,
Or riot in hope of spoil,
Equally will I punish the deed,
Equally check the broil;
Nowise permitting injustice at all
From whatever doctrine it springs—
But - whether ye follow Priapus or Paul,
I care for none of these things!"

Laisser un commentaire